Hry šálivé lásky

Anonym

komedie dell´arte premiéra: 17. 2. 2006 derniéra: 29. 1. 2007 počet repríz: 16

Originální scénář italské commedie dell´arte ze zámeckého archívu v Českém Krumlově.

 

Účinkovali

Pantalon, Isabellin otec
Isabella, jeho dcera
Odoardo, Isabellin předurčený ženich
Leander, Isabellin milenec
Hanswurst, Leandrův sluha
Flandrina, Pantaleonova sestra
Colombina, Isabellina služka
Scapin, Pantalonův sluha
Dva ranhojiči
Dokumenty

Program k inscenaci

Program k inscenaci

Program k inscenaci

Program k inscenaci

Program k inscenaci

Program k inscenaci

Program k inscenaci

Program k inscenaci

Program k inscenaci

Program k inscenaci

Program k inscenaci

Program k inscenaci

Program k inscenaci

Program k inscenaci
Z médií
 
Scéna a kostýmy Sylva Marková
Představení řídí Živana Stupková
Hudební příprava Josef Sychra, Zdeněk Kluka

 

Když se v Itálii počátkem 16. století zrodil pojem „ commedia dell´arte“, vyjadřoval především odlišnost od literárního divadla humanistických vzdělanců. Ano, tento typ divadla – hraný podle krátkých scénářů a založený především na improvizaci – vnesl na jeviště dravý život a postavil do popředí herce jakožto hlavního tvořivého umělce. Divadlo lidských typů s dějovou zápletkou kolem lásky a spletitých „ rodinných pout“, kde není důležité prostředí, nýbrž postavy a jejich kostýmy. Právě takové „ vlastnosti“ má i tato komedie, v jejímž centru stojí tentokrát milenecký pár Isabela a Leandr, Leandrův sluha Hanswurst a Odoardo, Isabelin předurčený ženich. Schválně, zda uhádnete, kdo si nakonec koho navěky připoutá!



Překlad / Markéta Urbanová



Více...
Z vašich ohlasů

Hry šálivé lásky, 29. 1. 2007

Včera jsem byla na derniéře Hry lásky šálivé...musim říct,že mě mrzí že to byla derniéra,a že hru stáhli ani ne po roce.Bylo to neskutečně uvolňující,naši herci jsou prostě mistři.Výborný Tomáš Drápela,božská Daniela Bambasová...Doufám  že jsem nebyla sama kdo chvílemi brečel smíchy...

Hry šálivé lásky, 23. 11. 2006

Hra Hry lásky šálivé mě velmi zaujala. Divadelní formu comedia del´arte není pro dnešního diváka jednoduché ztvárnit tak, aby byla zachována alespoň její základní historicky daná pravidla a při tom se představení líbilo. Děkuji vám za tento pokus. Jen jednu konkrétní výhradu si neodpustím, protože mě včera z úst jinak skvělého pana Nevěčného tento detail zarazil a mrzel. Tak, jak se mu včera povedlo zkomolit jméno rodiny Schwarzenbergů, bylo velmi nelichotivé. A protože s jejich jménem pracuji pravidelně a se současnými členy rodiny přicházím do osobního styku, prosím, jsou to SchwaRzenbergové, nikoli SchwaNzenbergové.
Kateřina Cempírková